Friday 7 December 2018

Poemas de Edmundo Magaña

Edmundo Magaña, destacado antopólogo chileno, ya fallecido, practicó la poesía cuando era militante de la Vanguardia Organizada del Pueblo (VOP) a finales de los 1960, comienzos de la década de 1970. He aquí dos poemas de su manuscrito inédito de esa época, "Crónicas de provincia".



POEMAS DE “CRÓNICAS DE PROVINCIA”

Edmundo Magaña

Sobre la mesa del billar,
entre las bolas,
la abuela mecía maestro hijo tan lejano.

Un retrato de Bakunin
movía los ojos.

Lenín tomaba café con Pola Negri.

Nos dijo que guardáramos
los tubos de dentífricos para hacer balas
y las botellas de Pisco para las bombas Molotov.
                                                LAS BOMBAS MOLOTOV.
                                                ¡POR FIN!
Y galopamos tanto sobre la Wolf 359
que mi tumba se resintió.
                (Las tumbas son un buen escondite).

                                AH,
y también las bombas incendiarias:
Una botella de Pïsco.
                                         Bencina.
                                                                Gasa.
                                                                                Fósforos.
                                                                                Y  BUMMM

Mi maestro dijo:
                                Tú andarás siempre con la soga al cuello.                   



EL CIRCO                             

Un canotier.
Una mano verde ha cogido un clavel.

Los chicos de Lancashire preceden la caravana,
mientras algunos marineros,
aguardan la caída de la luna
                en una bola de cristal.

Los leones y el gran chimpancé,
en 2 jaulas redondas.

              El pueblo es una flauta.

Los músicos han dejado un órgano
       detrás de los almendros
Y los oboes pendulan apacibles
     de los cables telefónicos.
        
        EXPECTACIÓN:
El viejo Franz
                     ha caído
                                    del tejado de su casa
                    con el violín
                                   clavado en el pecho,
entre las piernas de las bailarinas.

Sus cabellos azules.
Y el arlequín que repartía estrellas
rodeado de nubes.
Y el arlequín que repartía fusiles.

Los payasos tocan sus tambores de lata
Con el único extremo de los arcoíris.

En la casa del alcalde
Llueven pétalos BH.

Un domador solitario husmea nuestra nube 99.

Llega Mac Millan con sus violinistas,
es un submarino que ha dejado sobre los rieles
una  paloma muerta.
                                                         Una paloma.
                                                         Un vagabundo rodeado de sonidos.

Dos ojos detrás de la estación.

EL MALABARISTA TIENE  CINCO MANOS,
                                                                                pero,
el reloj de Wensmister marca las 7 horas
el anciano del balcón celeste,
que cuelga el teléfono en su  brazo arqueado.

        ESE ES EL ANCIANO QUE TIENE UN CORAZÓN DE MANZANA.

Un payaso de papel de periódicos
da volteretas en la plaza.

13 campanadas sacuden la tarde
botando las hojas de los álamos              

                                                         TAMBORES.
Ha llegado un niño
con un hormiguero en el estómago

                                                         TAMBORES.
Ha llegado un niño de 9 pies.

                                                         TAMBORES.
Ha comenzado la Guerra Popular.

                                                         TAMBORES.
We shall overcome,
y un caballo transita muy tranquilo
y los brazos de esa bailarina dos ramas
                de eucaliptus.

                                                         FERROCARRIL AL VIETCONG.

                   VIAJEMOS.
Los violinistas arrean esqueletos rosados.
Han caído armónicas de vidrio.
                    ¿Dónde?

                  BAILEMOS.
Bailarinas, bailemos:
Vuestros trajes de flores marchitas
aún no enmohecen.

Abuela, dime,
¿cómo han huido tus cadáveres?

              ¡ILUMÍNANOS SATANÁS!

No comments:

Post a Comment